PRIJEVOD

Akademski članci

Za prevođenje akademskih članaka potrebno je temeljito istražiti terminologiju i zadržati akademsku razinu jezika na u prijevodu.

Svaki je akademski članak nakon prijevoda lektoriran.

Područja specijalizacije: mediji, IT, pravo, medicina.

U prevođenju se koristim CAT alatom TRADOS.

KVALITETA

Visoko smo motivirani uspjehom, stoga nam je prvoklasna kvaliteta prijevoda glavni prioritet. Svi prevoditelji u timu su vrhunski obrazovani jezični stručnjaci s velikim iskustvom u pojedinim granama prevođenja.

Prijevod nije samo prevođenje riječi na drugi jezik. Tekst se također treba približiti ciljnom jeziku – na stilskoj te na kulturnoj razini.

POVJERLJIVOST

S obzirom na veliki broj podataka i informacija koji se svakodnevno objavljuju u javnosti, smatramo kako nikada nije bilo bitnije povjerljivo postupati s informacijama nego u današnje vrijeme.

Sa svim Vašim podacima postupati ćemo u skladu s najvišim standardima povjerljivosti. Razumijemo koliko Vam je važno da se podaci iz pravnih dokumenata ili planova o lansiranju novih proizvoda na tržište ne otkriju javnosti.

PRIJEVODNA MEMORIJA

Naši prevoditelji rade s najnovijim sustavima prijevodne memorije, takozvanim CAT alatima, za sve vrste tekstova kako bi zajamčili dosljednost prijevoda.

Zahvaljujući ovim tehničkim dostignućima možemo jamčiti konzistentnost te visoku kvalitetu prijevoda.